Mynet Trend

BİZE ULAŞIN

90’lı Yıllarda İngilizce’nin Gözünü Çıkardığımızın 12 Kanıtı

"Derdini anlatacak kadar" yeterlilik ölçütünü yabancı dil literatürüne ekletenlerin torunlarıyız. Chicken translation’ı biz keşfettik. Foolish Casanova bu topraklarda doğdu...

90’lı Yıllarda İngilizce’nin Gözünü Çıkardığımızın 12 Kanıtı

1) Selamın Hello

2) Yes, Patates!

3) Cümleten Good Morning

4) Thank you very much teperim geri kaç

Analize müsait ya da yoruma açık olduğunu düşünmüyoruz.

5) How are you ne var you?

'How are you' ile 'Ne var ne yok' u birleştirince ortaya çıkan bu. Biraz onlardan, biraz bizden. 6) I Run Each Teen Me?

İngilizce gibi yazılıyor ama okuyunca Türkçe gibi de oluyor. Resmen dahice, alkışlayalım. 7) Am I a Tencere?

8) Haşırrrt to the Blackboard!

Aniden tahtaya kaldırılan ve muhtemelen konudan bi’ haber öğrenci nidası. O ‘R’ uzayacak. 9) Battı Fishing Yan Going

Her telaffuz edildiğinde bir yerlerde bir İngilizce Öğretmeni sessizce can verdi... 10) What Dedin Gülüm?

11) Herıld Yani!

12) Where Are You Going Morning Morning?

İkileme pek olmamış ama kafiye tam.

En Çok Aranan Haberler