Türkçe dilindeki zenginlik eş anlamlı kelimelerin çokluğuna, birleşik türde kelimelerin, yabancı kökenli kelimelerin varlığına bağlıdır. Yazım yanlışları da en çok bu tür kelimelerin yazımlarında yapılır. Farklı dillerden gelip zaman içinde dilimize yerleşen kelimelerin yazımlarında olduğu kadar telaffuzlarında da hataya düşülebilir. Bu hataların önüne geçmek için Türkçe Yazım ve İmla Kuralları oluşturulmuştur.
Yabancı kökenli olan ve dilimize Arapça dilinden gelip zaman içinde dönüşüm geçirerek Türkçeleşmiş olan ahbap kelimesi en çok yazım ve telaffuz hatası yapılan kelimeler arasında yer alır. Türkçe yazım kurallarına uyularak bu hataların önüne geçebilmek mümkün olur. Aksi takdirde hata yapılır.
Ahbap TDK (Türk Dil Kurumu) yayınlarında tanımlanmıştır ve Türk Dil Kurumu yayınlarında ve internet sitesinde iki farklı tanıma sahiptir. Bu tanımlara göre ahbap kelimesi:
İki farklı tanımı bulunan ahbap doğru yazılışı ahbap olan bir kelimedir. Farklı bir şekilde yazılışı Türk Dil Kurumu’na göre de yanlış kabul edilmektedir. Ancak en çok hata yapılan kelimelerden biri de ahbap kelimesidir.
Ahbap yazımı en sık yazım yanlışı yapılan kelimelerden biridir ve ahbab şeklinde yazılıp söylenebilir. Ancak bu kullanımları yanlıştır. Doğru ifadesi hem söyleniş hem de yazılış olarak ahbap şeklinde olmalıdır. Arapça kökenli olan bu kelimenin doğru ve yanlış yazımlarına örnek olan bazı cümleler şunlardır:
Doğru: