ÇORUM (İHA) - Osmancık Pırlanta Pirinç Festivali kapsamında düzenlenen Alevi-Bektaşi Klasikleri Projesi Paneli ilgi gördü.
3. gününe giren Osmancık Pırlanta Pirinç Festivali'nin kültürel etkinlikleri çerçevesinde saat 18.30'da düzenlenen kitap sergisinin açılışının ardından saat 19.00'da da Hitit Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Öğretim Üyesi Doç. Dr. Osman Eğri 'nin 4 yıllık çalışmasının ürünü olan "Alevi-Bektaşi Klasikleri Projesi" adlı çalışmanın içeriği hakkında konferans verildi.
Osmancık Belediye Kültür Sitesi salonunda verilen konferansa yoğun bir katılım olurken, vatandaşların panel boyunca anlatılanları büyük bir merakla dinlemesi gözden kaçmadı. Konferansın açılış konuşmasını yapan Osmancık Belediye Başkanı E. Serdar Kurşun, "Öncelikle böyle bir çalışma yapmasından dolayı Sayın Osman Eğri'yi kutluyorum. Bizlere kazandırmış olduğu bu eserler bizim aslımızın ve neslimizin nereden geldiğinin bir belgesidir. Bizler Alevi, Sünni, Laz, Çerkez olarak bu topraklarda yaşayan bir vücudun farklılaşmış hücreleriyiz. Kökümüz bir, özümüz bir" diye konuştu.
Araştırma Merkezi Şubesi vasıtasıyla buluştuğu Hacıbektaş'taki çelebiler ile Çorum ve Amasya bölgesinde ikamet eden dedelerin, babaların ve onların çocuklarının
ellerinde bulunan el yazması 200-300 yıllık eserlere nasıl ulaştığını anlatan Hitit Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Öğretim Üyesi Doç. Dr. Osman Eğri, ortaya çıkararak halkın bilgisine sunduğu 6 ciltten meydana gelen eserleri anlatırken faydalandığı kaynaklardan biri olan Dodurga Mehmet Dede Tekke Köy'de ikamet eden Dede Eyüp Öztürk'ü de yanına alarak sunum yaptı. Eğri; Tefsiri Besmele, Makalât, Erkânnâme, Kitab-ı Cabbâr Kulu, Kitâb-ı Dâr, Dâstân-ı İbrahim Edhem olmak üzere 6 adet eserin takdimini yaparken zaman zaman Alevi dedesi olan ve elinde el yazması kaynak kitaplar bulunan Eyüp Öztürk'ün de görüşlerine başvurdu.
İlginin yoğun olduğu gecede Hitit Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Öğretim Üyesi Doç. Dr. Osman Eğri'nin gün ışığına çıkardığı kitapların anlatımından s
onra Duaz İmam okunması, semah gösterileri ve gün ışığına çıkarılan el yazması eserlerin aslına uygun olarak günümüz Türkçesi'ne çevrilen yeni ciltlerinin belediye tarafından halka dağıtması ile program sona erdi.