Arınç’ın ‘arapça’ Hassasiyeti

Adana’da Ulu Cami’yi ziyaret eden, Başbakan Yardımcısı Bülent Arınç, camideki Arapça yazı ve çiniler ile...

Adana’da Ulu Cami’yi ziyaret eden, Başbakan Yardımcısı Bülent Arınç, camideki Arapça yazı ve çiniler ile yakından ilgilendi. Arınç, yanında bulunan Vakıflar Bölge Müdürü’ne Arapça yanıtının tercümesini istedi, ‘Bilmiyorum’ yanıtı aldı, tercümeyi de gazeteciler yaptı.

Bir dizi ziyaret ve temaslarda bulunmak üzere kente gelen Bülent Arınç, Vali Hüseyin Avni Coş’u makamında ziyaret ettikten sonra beraberindeki AK Parti Adana milletvekilleri Necdet Ünüvar, Şükrü Erdinç ve Fatoş Gürkan’ın yanı sıra AK Parti Kahramanmaraş Milletvekili Yıldırım Ramazanoğlu ile birlikte Ramazanoğlu Beyliği’nin başyapıtlarından biri olarak öne çıkan Ulu Cami’de de incelemelerde bulundu. Vali Hüseyin Avni Coş’un da hazır bulunduğu ziyarette Çukurova Üniversitesi (ÇÜ) Ramazanoğlu Kültür Merkezi Müdürü Gözde Ramazanoğlu, Arınç’a cami hakkında bilgiler verdi.

Reklam
Reklam

Özellikle cami içerisindeki yer alan ve bir bölümü çalınan çinilere yakından inceledi. Söz konusu çinilerin üzerindeki Arapça yazılara da ilgi gösteren Arınç, hemen yanında bulunan Adana Vakıflar Bölge Müdürü Murat Saraçoğlu’na sordu. Ancak Saraçoğlu yanıt veremedi. Yanıtsa gazetecilerden geldi, ancak Arapça yazının tam tercümesi değildi. Asıl tercümeyi ise Basın Yayın ve Enformasyon İl Müdürü Mustafa Keleş yaptı. Keleş, çinilerin üzerindeki Arapça yazıları okudu ve Arınç’tan da övgü aldı.

Ulu Cami’den ayrılan Başbakan Yardımcısı Arınç, daha sonra Ramazanoğlu Konağı Kültür Merkezi’ne yönelirken, cadde üzerinde bulunan ve Adana’da valilik görevinde bulunan ve 1880 yılında ölen Ziya Paşa’nın türbesini de inceledi. Aynı zamanda da şair olan Ziya Paşa’nın sözlerini türbesi başında Arapça olarak dile getiren Arınç, daha sonra da bu sözün Türkçe tercümesini yaptı. Arınç, “Bahtsız adamsa eğer birisi, onun bağına bir damla katre düşmez. Yani bahtsızca bir adam, onun yanına hiçbir şey düşmez' diyor Ziya Paşa. Ülkemizde de var böyle insanlar. Ziya Paşa büyük adam doğrusu" ifadesini kullandı.

Reklam
Reklam

Arınç, daha sonra gazetecilere Arapça olarak açıklamalarda bulundu, sonra da; "Peki şimdi ben size ne dedim?" diye sordu, yanıt alamayınca da kendi sorusunu yine kendisi yanıtladı; "Bir insanın mayası kötüyse yapacak bir şey yok. Elmaslar, altınlar, yakutlardan bezeli bir semerde vursa, eşek yine eşektir." Bir gazetecinin; "Bu sözü, günümüze uyarlamasını yapar mısınız?" sorusunu Arınç yanıtsız bıraktı. Bülent Arınç, Ramazanoğlu Konağı Kültür Merkezi’ni de ziyaret ettikten sonra bölgeden ayrıldı.

Anadolu Ajansı ve İHA tarafından yayınlanan yurt haberleri Mynet.com editörlerinin hiçbir müdahalesi olmadan, sözkonusu ajansların yayınladığı şekliyle mynet sayfalarında yer almaktadır. Yazım hatası, hatalı bilgi ve örtülü reklam yer alan haberlerin hukuki muhatabı, haberi servis eden ajanslardır. Haberle ilgili şikayetleriniz için bize ulaşabilirsiniz