Günlük konuşma dilinde ve yazılı iletişimlerde birçok sözcük kullanılmaktadır. Bu sözcüklerden biri de etüt kelimesidir. Bu kelime dilimize Fransızcadan girmiş bir sözcüktür. Fransızca "étude" sözcüğünden çevrilerek dilimize aktarılmış olan etüt kelimesinin yazımında yaygın olarak imla kuralı ihlaline rastlanılmaktadır. Yabancı kökenli sözcüklerin hem doğru yazım şekilleri hem de manalarının bilinerek kullanılması son derece önemlidir.
Dilimizde birçok sözcüğün kökeni yabancı olduğundan sıklıkla bu kelimelerde yazım yanlışına rastlanılmaktadır. Etüt sözcüğü de yazım şeklinde hata yapılan kelimelerden biri olarak bilinmektedir. Bu yüzden etüt yazımı konusunda doğru verilere ulaşmak ve kelimenin doğru yazım şeklini öğrenmek önemlidir. Türk Dil Kurumunun kelime aratma ve sorgulatma sitesi bu noktada devreye girmektedir.
Bu site aracılığı ile kelimelerin nasıl yazıldığını ve nasıl telaffuz edildiğini öğrenmek mümkün olmaktadır. Ayrıca yine bu site üzerinden manası bilinmeyen sözcüklerin hangi anlamlarda kullanıldığı bilgisine de kolayca ulaşım sağlanabilmektedir. Bu bağlamda etüt TDK’ye göre anlamı şöyledir:
Etüt kelimesi çoğunlukla eğitim ve öğretim alanında kullanılan sözcüklerden biridir. Bu kelime birçok kullanıcı tarafından “etüd” şeklinde yazılmaktadır. Ancak Türk Dil Kurumunun resmî sözlük sitesine baktığımızda bu sözcüğün “etüt” şeklinde kullanılması gerektiğini görmekteyiz.
Cümle içerisinde çoğunlukla isim görevini üstlenen bu sözcüğü yazılı iletişimlerde doğru bir şekilde yazmak, anlam kaymalarının önüne geçilmesinde önemli bir etkendir. Bu yüzden herhangi bir kelimenin yazımı konusunda tereddüt ortaya çıktığında öncelikli olarak TDK sözlük sitesinin ziyaret edilmesinde fayda vardır. Tüm bu bilgiler doğrultusunda etüt doğru yazılışı şu şekildedir: