Kapüşon kelimesi birçok farklı alanda karşımıza çıkan sözcüklerden biridir. Bu kelime ağızdan çıkıldığı gibi yazıya aktarıldığında ortaya ciddi imla hataları çıkabilmektedir. Bu durum özellikle yazılı iletişimlerde anlaşılamamaya ve cümlelerde anlam kaymasının görülmesine yol açabilmektedir. Sözcüklerin doğru yazımı hususunda bilgi edinmek için sıklıkla TDK sözlükleri sitesi ziyaret edilmekte ve bu site aracılığı ile kelime sorgulatma işlemi yapılabilmektedir.
Türkçemizi kelime sayısı yönünden bu kadar zengin gösteren unsurlardan biri yabancı kökenli kelimelerin de varlığıdır. Dilimizde çok sayıda yabancı kökenli sözcük bulunmaktadır. Bu kelimelerden biri de kapüşon sözcüğüdür. Fransızcadan dilimize girmiş olan bu kelimenin yazım biçiminde sıklıkla hataya düşülmektedir.
Fransızca “capuchon” sözcüğünden çevrilerek dilimize aktarılmış olan bu sözcüğün doğru yazım şeklini öğrenmek son derece önemli bir konudur. Bu noktada kapüşon yazımı ile alakalı en doğru bilgilere erişim sağlamak için sözlük sitelerinden yararlanılır. Sözlük sitesi denildiğinde ilk akla gelen site ise Türk Dil Kurumu aracılığı ile oluşturulan TDK sözlükleri sayfasıdır. Bu sayfa bünyesinde kelimelerin manalarını da yer almaktadır. Bu bağlamda kapüşon TDK’ye göre anlamı şöyledir:
Kapüşon bir tür başlık olarak karşımıza çıkmaktadır. Fransızca kökene sahip olan bu sözcüğün yazım şeklinde birçok kullanıcı yazım yanlışı yapmaktadır. Çoğu kişi bu kelimeyi “kapşon” şeklinde kullanmaktadır. Ancak Türk Dil Kurumunun güncel Türkçe sözlük kılavuzunda bu kelimenin doğru kullanımının “kapüşon” şeklinde olduğu bilgisine ulaşmaktayız. Bu kelimenin yaygın olarak imla hatası yapılarak kullanılmasının altında yatan nedenlerinden beri, söylenildiği gibi yazılmasıdır.
Kelimelerin söylenişleri ile yazım tarzları birbirinden farklı olabileceğinden, sözcükleri yazıya aktarırken TDK sözlük sayfasını ziyaret etmekte yarar vardır. Tüm bu bilgileri değerlendirdiğimizde kapüşon doğru yazılışı şu şekildedir: