Mardin Valiliği'nden kültür atağı

MARDİN (İHA) - Mardin Valiliği, tarihi 12 bin yıllara dayanan kentin unutulmuş veya gün ışığına çıkmamış yanlarını araştırarak, kitap haline getirmeye devam ediyor.
Kültür çalışmaları kapsamında son 1 ay içinde 3. kitabın basımını üstlenen Mardin Valiliği, Mardin'deki Osmanlı dönemi mahkeme kayıtlarını Türkçe'ye çevirerek basımını üstlendi. Öncelikle kentte unutulmaya yüz tutmuş halk müziği eserlerinden oluşan Abdülkerim Çuha'nın kitabının basımını üstlenen valilik, daha sonra ünlü fotoğraf sanatçısı Lütfü Özgünaydın'ın fotoğraflarından oluşan fotoğraf albümü şeklindeki kitabına sponsor oldu. Son olarak Avrupa Birliği Kültürel Mirası Koruma Programı kapsamında Mardin'de yürütülen İhtisas Kütüphanesi Projesi Komitesi'nce hazırlanan Mardin'deki Osmanlı dönemi mahkeme kayıtları (Şer'iye Sicilleri), Türkçe'ye çevrilerek yayınlandı.

Reklam
Reklam

Konu hakkında bir açıklama yapan Vali Mehmet Kılıçlar, kültürel ve tarihi yapısıyla dünya gündeminde olan Mardin'in daha iyi bir şekilde tanıtılması için çalışmaların devam ettiğini söyledi. Kentin tarihi değerinin sadece taşlardan ve tarihi kalıntılardan ibaret olmadığı, bu taşlar ve kalıntılar arasında yaşanan hikayenin de en az onlar kadar ilginç ve kayda değer olduğunu belirten Vali Kılıçlar, "Mardin'in yaşanan tarihini kullanılabilir hale getirmek için çalışmaya devam ediyoruz. Kentin tarihinin araştırılması sonucu ortaya çıkacak eserlerle, kültürel ve tarihi değerlere sahip çıkılmasını sağlayacağız. Turizm sektörünün değişik alanlarda (tanıtım, broşür, rehberlik ve benzeri) kullanabileceği ve kentin tarihi zenginliğini ortaya koyan çalışmalarla tarihe bağlı turizm potansiyelini arttıracağız" dedi.

Mardin'deki Osmanlı dönemi mahkeme kayıtlarını Türkçe'ye çevirerek kitap haline dönüştüren İhtisas Kütüphanesi Genel Koordinatörü Dr. İbrahim Özcoşar, tarihi ve mimari yapısıyla dünyada Venedik ve Kudüs'ten sonra sit alanı ilan edilen Mardin'in, raflarda çürümeye terk edilen bilgilerini gün ışığına çıkarma çalışmaları kapsamında ilk olarak 'Osmanlı Dönemi Mahkeme Kayıtları'nı Türkçeleştirerek kitap haline getirdiklerini ifade etti. Kayıtların, Mardin Valiliği İl Özel İdaresi tarafından hazırlanan ve Avrupa Birliği tarafından Kültürel Mirası Koruma Programı kapsamında hayata geçirilen İhtisas Kütüphanesi projesinin ilk kitap çalışması olduğunu hatırlatan Dr. Özcoşar, "Kütüphanenin mekan olarak oluşturulması aşamasıyla eş zamanlı olarak farklı illerde (kütüphanelerde) bulunan kaynaklardaki bilgileri topluyoruz. Toplayacağımız konular arasında tahrir defterleri: Osmanlı dönemi (tapu ve vergi kayıtları), vakfiyeler (kilise, cami, medreseler ve benzeri), Süryani Kilisesi kaynakları (vaftiz defterleri, nikah kayıtları, Süryaniler tarafından yazılmış eserler, ve benzeri), Konya İl Müzesi'nde bulunan Mardin'e ait yazma eserler, Mardin'de günümüze kadar yayınlanan tüm süreli yayınlar, salnameler (yıllıklar), seyahatnameler olacak" şeklinde konuştu.

Reklam
Reklam