Dünyaca ünlü St. Nicolaus Kilisesi (Noel Baba Müzesi) önündeki üç yazıttan birinde Kiril Alfabesi ile yazılmış gibi görünen yazıların aslında Funda Arar’ın “Yağmur” isimli şarkısının tersten yazılmış hali olduğu ortaya çıktı. Antalya’nın Demre ilçesinde bulunan Noel Baba Kilisesi Müzesi önündeki meydan düzenleme çalışmaları kapsamında dikilen totem şeklindeki üç yazıttan birinin üzerinde bulunan ve Kiril alfabesini andıran sembollerin aslında Şair Gülsüm Cengiz’in Yağmur isimli şiirinin aynadaki görüntüsünden ibaret olduğunun anlaşılması ilçede şaşkınlığa neden oldu.
TURİSTLER TARİHİ YAZIT SANIYOR
On yıl önce Moskova Belediyesi tarafından yapılan çalışmalar kapsamında totemlerin üzerindeki yazılar da yine o dönemde yazıldı. Zaman içinde yazıtta yer alan cümlelerin şarkı sözü unutulunca, müzeyi ziyaret eden yerli ve yabancı turistler, yazıtın tarihi eser olduğunu düşünerek hatıra fotoğrafı çektirmek için kuyruk oluşturmaya başladı.
GÜZEL OLDUĞUNU BİLİYORDUM
Anıtların üzerindeki yazıların Türkçe sözlerin tersten yazılışı olduğunu duyduğunda, "Zaten güzel şeyler yazdığını biliyordum" yorumunu yapan Demre Belediye Başkanı Süleyman Topçu, kilise önündeki düzenlemeyi turistlerin gezip görebileceği güzel şeyleri ortaya koymak için yaptıklarını ifade etti.
İKİ ÜLKE ARASINDAKİ DOSTLUK
Kendisinden önceki Belediye Başkanı Adnan Genç’in 10 yıl kadar önce Moskova Belediyesi, Rus heykeltıraşlar, öğrenciler ve orada yaşayan iş adamları ile birlikte dostluğu pekiştirme adına yaptırdığı anıtların güzel şeylerden bahsettiğine değinen Topçu, totemlerin iki ülkenin dostluğuna dair işaretler taşıdığını belirtti.
ZİYARETÇİLER FOTOĞRAF ÇEKİYOR
Çoğunluğunu Rusların oluşturduğu 600 Bin kadar turistin her yıl ziyaret ettiği St. Nicolaus Kilisesi’nin (Noel Baba Müzesi) meydan düzenleme çalışmalarını yapan belediye işçileri Ali İhsan Sıkıcıoğlu ile Ramazan Dirlik tersten yazılan, "Tutkunu olduk bir sevdanın/Başımıza kuşlar çiçekler yağdı/Tutkunu olduk bir sevdanın/Ne acılar yaşadık/Ne günler geçirdik/Yüreğimde paslı/Bir bıçak saplı" şeklindeki şarkının sözlerini okuyamazken, yazılanların Rusça olduğunu ileri sürdüler.Kiliseden çıkan turistlerin ise değişik alfabelerden oluşan anıtlar önünde fotoğraf çektirdiği gözlendi.
ŞARKI 2000 YILINDA BESTELENDİ
Funda Arar’ın 2000 yılında Sevgilerle isimli albümünde yer alan, "Yağmur" isimli parçaya adını veren şiirin orijinali ise şöyle:
"Yağmur yağıyor Sevdiğim yağmur/Kimbilir sen şimdi üşüyorsundur/Yağmur yağıyor Sevdiğim yağmurKimbilir sen şimdi üşüyorsundur. Islak bir İstanbul sabahında sokaklar/Kuru bir yaprak kokusunda rüzgar/Islak bir İstanbul sabahında sokaklar/Kuru bir yaprak kokusunda rüzgar. Yüzünün rengi griydi sensiz/İstanbul şehri beyaz değildi/Bulutlar martı kanatlarıyla/Düşlerim beyaz beyaz değildi.Başımıza kuşlar çiçekler yağdı/Tutkunu olduk bir sevdanın/Başımıza kuşlar çiçekler yağdı/Tutkunu olduk bir sevdanın.Ne acılar yaşadık/Ne günler geçirdik/Yüreğimde paslı/Bir bıçak saplı. Yüzünün rengi griydi sensiz/İstanbul şehri beyaz değildi/Bulutlar martı kanatlarıyla/Düşlerim beyaz beyaz değildi."