TDK, hayali ihracatı tanımladı

ANKARA (İHA) - Türk Dil Kurumu (TDK), aralarında 'hayali ihracat, cuk oturmak, gümrük birliği, yengen olur' gibi ifalerin de yer aldığı yaklaşık 800 kelime ve ifadeyi de Türkçe sözlüğe ekledi.

TDK, Türkçe sözlüğü güncelleme çalışmaları çerçevesinde, bazıları halk arasında sıkça kullanılan bazıları ise hiç duyulmamış yaklaşık 800 kelime ve ifadeyi tanımladı. Tanımlanan ifadeler arasında, 'aklına turp sıkayım', 'alamerikan', 'Almansever', 'cuk oturmak', 'çamaşır azgını', 'çengüçağanak', 'Gümrük Birliği', 'hapazlamacı', 'hayali ihracat', 'otel faresi', 'telefon diplomasisi', 'tıpkısının aynısı', 'yengen olur' da bulunuyor. Türkiye, Gümrük Birliği'ne 1995 yılında girdi. Ancak Gümrük Birliği ifadesi 9 yıl sonra tanımlandı. Buna göre, Gümrük Birliği, "Belli ülkeler arasında gümrük vergilerini kaldıran, üçüncü ülkelere karşı ortak gümrük tarifesi uygulamalarını öngören iktisadi bütünleşme" anlamına geliyor. Türkiye'nin uzun yıllar başını ağrıtan hayali ihracat da, 'Mal ihraç ediyormuş gibi göstererek alınan fatura karşılığının vergi iadesini haksız olarak devletten tahsil etme' şeklinde tanımlandı. Cuk otumak', 'tam gelmek' anlamında tanımlanırken, 'yengen olur' ifadesinin ise bir erkeğinin bir bayana ilgi duyduğunu belirtmek istediği zaman kullanıldığı belirtildi.

Reklam
Reklam

TDK'nın tanımladığı diğer kelime ve ifadeler ile şöyle: "Aklına turp sıkayım: Bir kimsenin söylediği veya yaptığı beğenilmediği durumda söylenir.
Alamerikan: Amerikan usulü, Amerikansı.
Almansever: Alman yanlısı, Germanofil.
Çamaşır azgını: Çok yıkanmaktan dolayı hırpalanmış, eskimiş, örselenmiş
Çengüçağanak: çalgı çağanak
Hapazlamacı: Yasal olmayan yoldan kazanç elde eden kimse
Otel faresi: Otel, motel gibi kuruluşlarda hırsızlık yapan kimse
Telefon diplomasisi: Devletler arası ilişkilerde telefon aracılığıyla kurulan görüşme yolu
Tıpkısının aynısı', Tıpatıp, tastamam, her bakımdan uygun".