MOSKOVA (İHA) - Çeçenistan'daki silahlı çatışmalar sırasında öldürülmüş Türk vatandaşı Aydın Kaya'nın üzerinde bulunan Türkçe mektubun tercümesi, Rusya'nın "Gazeta" gazetesinde bugün yayınlandı.
Gazetenin yayınladığı mektupta, "Aydın Kaya, Gürcistan'dan geçerek Çeçenistan'a başarı ile ulaştı. Çeçenistan-Gürcistan sınırını geçmek için 70 dolar ödedi. Aydın Kaya, Çeçenistan'ın İtum-Kale bölgesinde 'Rus birliklerine yakalanmamak için' çok yavaş ilerlediklerini söyledi. İtum Kale'de Doku Umarov'un birliklerine katılan Aydın, daha sonra Abu Havsa'nın birliklerine katıldığını bildirdi. Şimdi Grozni'de bulunduğunu ve çok etkili Çeçen komutanlarla görüştüğünü bildiren Aydın, bu komutanların Türkiye'den ve Arabistan'dan gelen maddi yardımın kesilmesi ile ilgili kızgınlığı dile getirdiğini ifade etti" denildi.
Aydın'ın gönderdiği mektupta, Türkiye'den gelen maddi yardımların aracılar tarafından benimsenildiğini düşünen Çeçen savaşçıların aylardan bu yana maddi yardımsız bulunduğu ve Şamil Basayev'den de hiçbir yardım almadığı belirtildi. Aydın, Çeçenistan'daki savaşçılar arasında durumun çok kötü olduğunu belirterek, "Muhtedir bey, burada komutanlar arasında güvensizlik vardır. Her taraf askerlerle doludur. Sadece geceleri yer değişikliği yapıyoruz ve bodrumlarda kalıyoruz. Yerli halk savaşçılara yardım etmiyor. Araplar Çeçenistan'ı terkediyor. Savaşcıların Çeçenistan'ı terketmemesi için çok para gerekmektedir. Patlamalar için çok para gerekmektedir. Yakında Şamil Paşa ile görüşerek, sizin mesajınızı kendisine ileteceğim ve Gürcistan'a geri döneceğim" şeklinde bilgiler verdi.
Aydın Kaya, geçen hafta Çeçenistan'daki silahlı çatışmalar sırasında öldürüldü. Aydın Kaya, mektubu Türkiye'ye göndermek istediği Burhan adlı başka bir Türk vatandaşının da geçen hafta Çeçenistan'da öldürüldüğü öğrenildi.