Bolu -AA- Adalet Bakanlığı ile İngiltere'nin Ankara Büyükelçiliği'nin ortak projesi kapsamında yeni Türk Ceza Kanunu İngilizceye çevrildi.
Adalet Bakanlığı Eğitim Daire Başkanı Özcan Avcı AA muhabirine yaptığı açıklamada, İngiltere Büyükelçiliği ile bakanlığı arasında ceza kanunu eğitimleriyle ilgili ortak projeler yürütüldüğünü söyledi.
Bu kapsamda TCK'nın İngilizceye tercüme edildiğini belirten Avcı, yeni TCK'dan 3 bin adet baskı yapılacağını söyledi.
Delil Hukuk ve Ceza Hukuk Uzmanı Doç. Dr. Vahit Bıçak da, AA muhabirine yaptığı açıklamada, 1 Haziran 2005'te yürürlüğe giren yeni TCK'yı İngiliz Avukat Edward Grieves ile 6 aylık çalışmanın sonunda İngilizceye çevirdiklerini, amaçlarının Türk ceza ve adalet sisteminin doğru tanıtılması olduğunu söyledi.
Yeni TCK'nın metnine sadık kalarak, bire bir tercüme yaptıklarını ifade eden Doç. Dr. Bıçak, şöyle konuştu:"Çevirinin temel amacı, globalleşen dünyada Türkiye'nin tanıtımına katkı sağlamaktır. Uluslararası toplum, Türk ceza adalet sistemine büyük bir ilgi duyuyor. Uluslararası araştırmacı ve gözlemciler, Türkiye'deki suç olgusunu
yakından izliyorlar, örnek alıyorlar. Mukayeseli çalışmalara konu ediniyorlar, eleştiriyorlar. Dolayısıyla ceza kanunun derli toplu bir çevirisine acil ihtiyaç
vardı. Bu çalışma, bu ihtiyacı karşılamaya yöneliktir."