YURTHABER

Bize Ulaşın BİZE ULAŞIN

"Anadolu Ajansı Ve TRT Ile Temas Halindeyiz"

Türk Dil Kurumu (TDK) Başkanı Prof. Dr. Mustafa Sinan Kaçalin, Anadolu Ajansı (AA) ve TRT ile işbirliği içinde olduklarını belirterek,

Türk Dil Kurumu (TDK) Başkanı Prof. Dr. Mustafa Sinan Kaçalin, Anadolu Ajansı (AA) ve TRT ile işbirliği içinde olduklarını belirterek, "Kalite ve öncelikle devlet kurumu olduğu için bizimle münasebet kurma noktasında bu kurumlarımızla birinci elden temas halindeyiz" dedi.

Sakarya Üniversitesi'nin (SAÜ) davetlisi olarak Hendek ilçesinde düzenlenen "Dilimizin Coğrafyası" konferansına katılan Kaçalin, AA muhabirine TDK'nın faaliyetleri ve Anadolu Ajansı ile yürüttükleri işbirliğini anlattı.

Kaçalin, Çin Milletler Üniversitesi'yle Yazmalar Konferansı düzenleyeceklerini belirterek, "Orhun Abideleri'nin yazılı taşlarının çözülüşünün 120. yılı dolayısıyla Ankara ve Tuva Muhtar Cumhuriyeti'nde bir etkinlik yapacağız" diye konuştu.

-AA ve TRT ile işbirliği-

"Anadolu Ajansı ve TRT ile işbirliği içerisindeyiz" diyen Prof. Dr. Kaçalin, ileriye dönük basın kuruluşları ve RTÜK ile de çeşitli münasebetlerinin olacağını vurguladı.

Kaçalin, şöyle devam etti:

"Meclisten veya dışarıdan, meclis dışından, devlet kurumlarımızdan, bazı sorular geliyor, onlara cevap veriyoruz. Daha önceden tarihi tespit edilmiş, münasebetleri kurulmuş, işaret dili gibi bazı vazifelerimiz var.

Anadolu Ajansı, imla birliği ve yabancı kelimelerin Türkçe'de telaffuzunda güvenilir son söz olarak bize danışmıştı. Hafız Esad, Eset, Es-ad gibi herkes duyduğunu yazıyor ve hangi ajans üzerinden öğrendiyse onu yazıyordu. Böyle bir birlikteliğimiz oldu. AA ile belki basına yansımıyor ama iç iş münasebeti olarak birlikteliğimiz elbette ki var.

Herkes kendi çizgisinde kendi işini biliyor. Kalite ve öncelikle devlet kurumu olduğu için bizimle münasebet kurma noktasında bu kurumlarımızla birinci elden temas halindeyiz."

-"Fuzuli'yi, Yunus Emre'yi okuyamazsak burada duramayız"-

Yabancı dil dersi dışındaki derslerin de yabancı dilde işlenmesinin kendisi açısından yanlış olduğunu savunan Kaçalin, esas olanın yabancı dili yabancı dil dersinde, dışındakilerini ise Türkçe üzerinden yapmanın doğru olacağını, diğer ülkelerin de kendi ana dillleriyle eğitim yaptığını vurguladı.

"Türk insanı atalarının diliyle teması kestiği an, Türk insanı atalarının emanet ettiği topraklardan sürülecektir" diyen Kaçalin, sözlerini şöyle tamamladı:

"Şeyh Galip'i, Ali Şir Nevai'yi, Fuzuli'yi, Yunus Emre'yi, Ahi Çelebi'yi, Hayali Çelebi'yi ve Taşlıcalı Yahya'yı okuyamazsak burada duramayız. Bunları 'öcü' diye, 'eski' diye, 'atılması gereken' diye algılamamak lazım. Bunlar bir-iki aylık eğitimle anlayacağımız metinlerdir.

Bunlardan kopmamamız lazım, kültürümüzden koptuğumuz zaman söyleyecek söz de kalmaz."

Muhabir: Enes Duran

Anadolu Ajansı ve İHA tarafından yayınlanan yurt haberleri Mynet.com editörlerinin hiçbir müdahalesi olmadan, sözkonusu ajansların yayınladığı şekliyle mynet sayfalarında yer almaktadır. Yazım hatası, hatalı bilgi ve örtülü reklam yer alan haberlerin hukuki muhatabı, haberi servis eden ajanslardır. Haberle ilgili şikayetleriniz için bize ulaşabilirsiniz

En Çok Aranan Haberler