Mynet Trend

BİZE ULAŞIN

Global Markaların Türkçe Karşılıkları Markaların Karizmasını Fena Çizdi

Çok sevdiğimiz İngilizce şarkılar Türkçe'ye çevrilince bütün anlamını yitirir boynumuz bükülür ya, işte aynen öyle hissettik.

Global Markaların Türkçe Karşılıkları Markaların Karizmasını Fena Çizdi

Reklam yazarı Erşan Develier ve sanat yönetmeni Burcu Günister'in yarattığı proje, Türkçe'ye çevrildiğinde tüm anlamını yitiren, karizmasını çizdiren, saçmalıkta dibe düşen markaların isimleri ve logolarından oluşuyor. Bu da tüketiciler olarak markaya verdiğimiz değer ve bağlılığın, markanın isminden ya da faydasından çok yarattığı dünyadan geldiğini kanıtlıyor. Biz tüketicilere böyle bir ders verirken markalara da söylediği bir şey var aslında projenin. Pazara girerken markanızın orjinal ismiyle giriyorsanız bir daha düşünün! Örneğin Algida markası dünyanın hemen her yerinde var, ancak dikkat edin, Algida diye sorsanız kimse bilmez çünkü her ülkeye farklı bir isimle giriyor.

Adı "Kafa ve Omuzlar" olan bir şampuan kepek sorununuza %100 çözüm olacak bir şampuandan çok trol gibi durmuyor mu?

İsmi "Balta" olan bir erkek deodorantı hedef kitlesini kolayca ayrıştıracak olsa da pek sağlıklı bir seçenekmiş gibi hissettirmiyor.

Türkiye'de Burger Kralı isimli bir burgerci olsa, bir hamburgeri 25 lira olan havalı bir burgerci olmayacaktı kuşkusuz.

Herhangi bir teknoloji ürününe bir meyve ismini vermek Türkçe'de pek akıllıca değil mesela. Böğürtlen derken? O ne oyuncak telefon mu? Yok bende Elma var abi.

Camper gibi Türkiye pazarında oldukça güçlü bir marka "Kampçı" ismiyle bilinseydi sadece kamp ayakkabısı sattığı düşünüleceğinden müşterilerinin yarısını kaybedebilirdi.

Facebook'un adı "Yüz kitabı" olsaydı "ay kıro dolu orası" der yüzüne bakmazdık.

Taşköprü derken? Kastamonu'daki Taşköprü mü? Taşköprü Lastik biraz yol kenarı lastikçisi gibi oluyor sanki.

Playboy "Zampara" olsaydı erkeklerin başı büyük beladaydı. Tamam Playboy okuyan bir erkeğin ne için okuduğu belli ama hiçbir erkek "Zampara" isminde bir dergi alırken görülmek dahi istemez.

Volkswagen gibi tüketiciye sunduğu en büyük şey "güven" olan bir marka ucuz ve kalitesiz olduğu algısını yaratan "Halk" kelimesini kullandığı an kendi kendini hurdaya çıkarsa yeridir.

Camel bu konuda en şanslı markalardan olabilir. Develer sevimli hayvanlar sonuçta. Hatta hali hazırda insanlar aralarında "versene bi deve" diye konuşuyor zaten.

Sinyal... Dişlerimin parlaklığıyla vermek istediğim mesajı mı anlatmaya çalışıyor acaba...

Mini Cooper'lar bir aile arabasına göre ufak ama hedef kitlesi aileler değil zaten. Yine de Türkiye'ye gelip arabanın ismini "Ufak" koyamazsın çünkü Türkiye'de araba hala bir güç göstergesi.

"Abi çok ufak onlar yaaa" derler sonra.

Pizza Kulübesi çok kötü değil ama yine de mahallenizin pizzacısı gibi olmuyor mu?

İsmi Kırmızı Boğa olsaydı Red Bull'un hayatımızdaki yeri ve sloganı biraz değişebilirdi. O Kırmızı Boğa kafalarda Azgın Boğa olur, Red Bull kanatlandırmaz "düz duvara tırmandırır"dı.

Çek&Ayı isminin Türkiye pazarında herhangi bir şansı olabileceğini düşünmüyoruz.

İsmiyle hedef kitlesini belirleyebilecek markalardan biri daha! Muhafazakar kesimin birinci tercihi olacak Bakire Havayolları'nın hosteslerinde aranan birinci koşul da bakire olması olurdu herhalde.

Dahası Bakire Havayolları bu isimle daha önce hiç kaza yapmamış anlamı da barındırabileceğinden tüketicide güvenilir olduğu algısı uyandırabilirdi.

Fakir diye marka varsa Keskin diye de olabilirdi aslında. Bu ismin marka algısına verebileceği herhangi bir zararı öngöremedik.

En Çok Aranan Haberler