Türkçe dil öğeleri ve kelime sayıları bakımından en zengin diller arasında başta gelmektedir. Sayısız kelime bulunmasından dolayı birçok kelimenin yazımı esnasında hata yapıldığı görülür. Hayatın pek çok noktasında ikamet sözcüğü sıklıkla kullanılır. Ancak, ağız yapısındaki farklılıklar nedeniyle genellikle hatalı ifade edilen kelimeler arasında ikamet sözcüğü başta gelir. İkamet vb. yabancı kökenli sözcüklerin farklı biçimlerde yazılıp telaffuz edilmesi çok olası bir durumdur. Ancak, sözcüklerin yazı dilindeki kullanımlarına dikkat etmek son derece önemlidir. Kelimelerin doğru ifade biçimleri Türk Dil Kurumu tarafından paylaşılan yazım kılavuzlarından kolaylıkla öğrenilebilir.
İnternet çağı olarak adlandırılan bu dönemin en büyük problemlerinden biri yazım hatalarıdır. Bu noktada doğru zannedilen aslında yanlış ifade edilen birçok sözcük bulunur. Bunlardan bir tanesi de ‘ikamet’ kelimesidir. İkamet yazımı konusundaki tereddüt, kelimenin ikamet mi ıkamet mi biçimde olması gerektiğidir. İkamet sözcüğü; “bir yerde oturma durumu” anlamlarında ifade edilen ve çok fazla karşılaşılan bir sözcüktür. Dilimize Arapçadan geçtiği bilinen bu sözcüğün ‘ıkamet’ şeklinde kullanımı imla hatası olarak nitelendirilir. Söz konusu kelimenin doğru yazım biçimi ‘ikamet’ olmalıdır.
Türkçe yabancı dillerle oluşturduğu etkileşim nedeniyle pek çok yabancı kelimeyi bünyesine katmıştır. Bu sözcükler zamanla Türkçeleşip sıklıkla kullanılmaya başlanmıştır. Yabancı dil kökenli ve Türkçe ağız yapısına aykırı olan sözcüklerin telaffuzunda ve yazımında birtakım hatalar yapılabilmektedir. İkamet sözcüğü de sıklıkla hatalı ifade edilir. Kişiler arasındaki hatalı yazım şekillerinin yaygın hâle gelmesi, bu tür kelimelerin sorgulanmasındaki en büyük sebeplerden biridir. Hatalı ifade biçimlerinin oluşturduğu bilgi kirliliğini önleyebilmek için ikamet sözcüğünün doğru yazılışını öğrenmek gerekir. Buna göre, ikamet sözcüğünün yazı dilindeki doğru kullanımı ikamettir. İkamet TDK tarafından incelenmiş, doğru ve yanlış kullanımları aşağıdaki gibidir.