ANKARA(ANKA) – Fener Rum Patriği Bartholomeos’un “Türkiye’de çarmıha gerilmiş gibiyiz” sözleri üzerine tartışma sürerken Webster sözlüğü bu ifadenin farklı anlamlara gelebildiğini gösterdi.
[
****](https://www.mynet.com/patrikhaneden-bartholomeos-aciklamasi-110100486545 )
Bartholomeos’un “Türkiye’de çarmıha gerilmiş gibiyiz” sözleri üzerine Fener Rum Patrikhanesi’nden "Çarmıh sözü sıkıntı ve üzüntülerin ifadesidir" açıklaması yapıldı.
Açıklamada, ayrıca "Patrik, hükümetin başarıları için dua etmektedir" ifadelerine yer verildi. İngilizce Webster sözlüğünde ise “çarmıha germek” anlamına gelen “crucify” sözcünün karşılığı olarak şunlar sıralandı: 1- bir haça ayak ve el bileklerini bağlamak ya da çivilemek yoluyla ölüme terk etmek, 2-birşeyin gücünü ortadan kaldırmak 3-zalimce muamelede bulunmak.
Webster’e göre “Crucifixion” sözcüğü de büyük harfle yazıldığında İsa’nın çarmıha gerilmesi, anlamına geliyor. Bu sözcüğün diğer anlamı ise, “aşırı ve ağrılı ceza”, dert, cefa, çile” olarak belirtiliyor. (ANKA)