YURTHABER

Sivas
Şehirler
Şehir Seçiniz
Adana
Adıyaman
Afyonkarahisar
Ağrı
Aksaray
Amasya
Ankara
Antalya
Ardahan
Artvin
Aydın
Balıkesir
Bartın
Batman
Bayburt
Bilecik
Bingöl
Bitlis
Bolu
Düzce
Burdur
Bursa
Çanakkale
Çankırı
Çorum
Denizli
Diyarbakır
Edirne
Elazığ
Erzincan
Erzurum
Eskişehir
Gaziantep
Giresun
Gümüşhane
Hakkari
Hatay
Iğdır
Isparta
İstanbul
İzmir
Kahramanmaraş
Karabük
Karaman
Kars
Kastamonu
Kayseri
Kilis
Kırıkkale
Kırklareli
Kırşehir
Kocaeli
Konya
Kütahya
Malatya
Manisa
Mardin
Mersin
Muğla
Muş
Nevşehir
Niğde
Ordu
Osmaniye
Rize
Sakarya
Samsun
Şanlıurfa
Siirt
Sinop
Şırnak
Sivas
Tekirdağ
Tokat
Trabzon
Tunceli
Uşak
Van
Yalova
Yozgat
Zonguldak
Bize Ulaşın BİZE ULAŞIN

Ünlü Azeri halk şairinin şiirleri Türkiye Türkçesine çevrildi

Azerbaycan’ın ilk halk şairi unvanına sahip Samed Vurgun’un şiirleri ilk kez Türkiye Türkçesine çevrilmiş şekli ile yayımlandı.Türk dünyasının edebî şahsiyetlerini Türkiye Türkçesine aktararak ortak Türk edebiyatının oluşması için birçok çalışma yapan Cumhuriyet Üniversitesi Öğretim Görevlisi, Şair Kenan Çarboğa, Samed Vurgun’un şiirlerini Türkiye Türkçesine aktararak kitaplaştırdı.

Ünlü Azeri halk şairinin şiirleri Türkiye Türkçesine çevrildi

Azerbaycan’ın ilk halk şairi unvanına sahip Samed Vurgun’un şiirleri ilk kez Türkiye Türkçesine çevrilmiş şekli ile yayımlandı.
Türk dünyasının edebî şahsiyetlerini Türkiye Türkçesine aktararak ortak Türk edebiyatının oluşması için birçok çalışma yapan Cumhuriyet Üniversitesi Öğretim Görevlisi, Şair Kenan Çarboğa, Samed Vurgun’un şiirlerini Türkiye Türkçesine aktararak kitaplaştırdı. Samed Vurgun’dan Seçme Şiirler adıyla yayımlanan kitapta Samed Vurgun’un şiirleri ilk kez Türkiye Türkçesinde gün yüzüne çıkarılmış oldu. Ön sözünü Azerbaycan Atatürk Merkezi Başkanı, Azerbaycan İlimler Akademisi Hakiki Üyesi, Milletvekili, Ord. Prof. Dr. Nizami Caferov’un yaptığı kitabın editörlüğünü Türksoy Azerbaycan temsilcisi Elçin Gafarlı, redaktörlüğünü ise Deyanet Osmanlı yaptı.
Geçen ay Turan Aşkı adıyla Azerbaycan’da şiir kitabı da yayımlanan Kenan Çarboğa, yapmış olduğu açıklamada: “İki devlet, bir millet ülküsüyle bağlı olduğumuz kardeş Azerbaycan’ın büyük şairi Samed Vurgun’u Türkiye Türkçesine aktarmış olmaktan son derece gururluyum. İsmail Gaspıralı’nın “Dilde, fikirde, işte birlik!” şiarı gereğince bundan sonra da Türk dünyasının edebî ve abide şahsiyetlerini Türkiye Türkçesine aktarmaya devam edeceğim.” dedi.

Anadolu Ajansı ve İHA tarafından yayınlanan yurt haberleri Mynet.com editörlerinin hiçbir müdahalesi olmadan, sözkonusu ajansların yayınladığı şekliyle mynet sayfalarında yer almaktadır. Yazım hatası, hatalı bilgi ve örtülü reklam yer alan haberlerin hukuki muhatabı, haberi servis eden ajanslardır. Haberle ilgili şikayetleriniz için bize ulaşabilirsiniz

En Çok Aranan Haberler