YURTHABER

Bize Ulaşın BİZE ULAŞIN

Yargılandığı Davaya Kürtçe Tercüman Atandı

Yargılandığı KCK davasına Adalet Komisyonu tarafından Kürtçe tercüman olarak görevlendirildiğini belirten tutuksuz sanık İrfan Hülakü,...

Yargılandığı Davaya Kürtçe Tercüman Atandı

Yargılandığı KCK davasına Adalet Komisyonu tarafından Kürtçe tercüman olarak görevlendirildiğini belirten tutuksuz sanık İrfan Hülakü, "Aslında başka bir dosya zannetmiştim. Meğerse yargılanmış olduğum bir dosyaymış." dedi.

Avukatı Sinan Zincir tarafından KCK davasına tercüman olarak görevlendirildiği belirtilen tutuksuz sanık İrfan Hülakü, davanın bugün yapılan 22'nci duruşmasına katıldı. Bir süre duruşmada kaldıktan sonra salondan ayrılan Hülakü, çıkışta basın mensuplarının sorularını cevapladı.

Görevlendirmenin telefon mesajı ile yapıldığını belirten Hülakü, 15. Ağır Ceza Mahkemesi'nde 2012/ 48 No'lu dosyadan tercüman olarak atandınız' şeklindeki mesaj üzerine Çağlayan Adliyesi'ne gittiğini söyledi. Hülakü, "Aslında başka bir dosya zannetmiştim. Meğerse yargılanmış olduğum bir dosyaymış. Avukatım Sinan Zincir Bey'i aradım. O da yargılandığım dosyada tercümanlık yapamayacağımı ifade etti." dedi.

2005 yılından beri Kürtçe tercümanlık yaptığını belirten Hülakü, 2010 yılında davalarda da tercümanlık yapmak için Adalet Komisyonu Başkanlığı'na başvuru yaptığını söyledi. Başvurusunun kabul edilerek tercüman listesine kendi isminin de dahil edildiğini belirten Hülakü, 2010 yılından bu yana davalarda da görev aldığını söyledi.

Ana dilde savunma hakkını düzenleyen yeni yasa sonrasında da birkaç davada görevlendirildiğini belirten Hülakü, yargılandığı KCK davasını yürüten İstanbul 15. Ağır Ceza Mahkemesi'ne, tercüman olarak atandığını henüz bildiremediğini söyledi. Bu durumu Adalet Komisyonu'na bildirip bildirmediği sorulan Hülakü, "Adalet Komisyonu zaten adli sicil olayına bakıyor. Benim adli sicilde herhangi bir kaydım olmadığı için de bilirkişi olarak kabul ediyor." şeklinde cevap verdi.

Hangi sıfat ile Kürtçe tercümanlık yapabildiği sorulan Hülakü, Kürtçenin kendi ana dili olduğunu, ayrıca 2003 yılında İstanbul Kürt Enstitüsünden sertifikası bulunduğunu söyledi. Sertifikasının noter kanalıyla tasdik edildiğini de belirten Hülakü, "2005 yılından beri o belgeyle birlikte noterde tercüman olarak görev aldım. Bilirkişi listesine girebilmek için en az 3 yıl tecrübeli olmak gerekiyor. Bu 3 yılı doldurduktan sonra bilirkişi olmak için adliyeye müracaat ettim. Bu müracaatımda kabul edildi. Şu anda bilirkişi olarak çalışıyorum" diye konuştu.

Öte yandan, KCK davasında TRT spikerleri tarafından dönüşümlü olarak iddianamenin okunmasına devam ediliyor.

Anadolu Ajansı ve İHA tarafından yayınlanan yurt haberleri Mynet.com editörlerinin hiçbir müdahalesi olmadan, sözkonusu ajansların yayınladığı şekliyle mynet sayfalarında yer almaktadır. Yazım hatası, hatalı bilgi ve örtülü reklam yer alan haberlerin hukuki muhatabı, haberi servis eden ajanslardır. Haberle ilgili şikayetleriniz için bize ulaşabilirsiniz

En Çok Aranan Haberler